Sujet Bac 2014 ES/S/L LV2

Sujet 2014 LV2 – ES/S – Métropole

 

Documento 1

Soy mujer Aymara (1)

Yo, conozco lo que valgo como mujer
Dondequiera me alzo(2),
Yo, hombre; yo mujer.
Para mí cualquier trabajo
En el frío, en el calor
Es lo mismo
No me asusto.
Sé afrontar al sol y al viento.
La piedra grande, el palo grande son míos.
De nada me asusto.
Soy mujer Aymara.
Sólo el flojo(3) teme al frío y al calor.
Sólo el flojo de hambre muere.
Soy mujer Aymara,
No me asusto […].

Berta Villanueva, Poesía Indígena de Chile, 1992

1 Aymara : Peuple indien de la région du lac Titicaca (Pérou, Bolivie) et du nord du Chili
2 Dondequiera me alzo : Partout je m’élève
3 el flojo : (ici) le faible

Documento 2

Yo no soy propiedad de nadie

Rosa Ojeda, campesina y activista feminista en Perú, reclama el derecho de las mujeres a poseer las tierras que cultivan. Además pide formación y derechos para las campesinas peruanas.

Rosa Ojeda, de 50 años, es más que una campesina de una zona rural de Perú. Su defensa por el derecho de las mujeres a ser dueñas de los terrenos que trabajan y que por tradición heredan los hombres ha derivado en una lucha personal por la igualdad de género (1) en su país. Desde la niñez ha buscado la independencia. Empezó vendiendo quesos con nueve años para tener recursos, en contra de la voluntad de su padre. Hoy es vicepresidenta de la Federación Nacional de Mujeres Campesinas, Artesanas, Indígenas, Nativas y Asalariadas del Perú.

“Lo más doloroso es que no podamos poseer la chacra (2)” lamenta. “Encargarse del hogar es uno de los tres roles que cumple la mujer en mi país, sobre todo en las zonas rurales”, explica. “Los otros dos son el campo y el reproductivo”. Pero ella se cansó hace tiempo de que la mujer tenga que ser sumisa en la cama. “Yo no soy propiedad de nadie. No somos animales”, se queja. Sus ideas y su lucha le han costado el rechazo de su esposo y de alguno de sus hijos. “El impuesto es caro, pero lo pago por todas”, llora.

“No sólo es una cuestión de justicia e igualdad”, dice Ojeda, “sino que está en juego la protección de la tierra. Somos guardianas de las semillas (3) y de la chacra” asegura. Y alerta de que el gobierno peruano planea vender terrenos cultivados por mujeres para explotación minera. “Cuando algún día seamos autoridades porque también queremos participar en la política conseguiremos que no se siembre más cemento(4). Mata nuestra madre Tierra”.

Alejandra Agudo, Carlos Rosillo, El País, 10/11/2012

1 la igualdad de género : l’égalité hommes – femmes

2 la chacra = terreno en el campo

3 las semillas: les graines, les semences

4 el cemento: le ciment

Documento 3

Protesta indígena en Ecuador contra el concurso de Miss Mundo

1086040805_850215_0000000000_sumario_normal
Estas mujeres indígenas se han manifestado portando carteles alusivos al concurso de belleza. Dicen que quieren “Miss agua, Miss hijos, Miss tierra” y definen la situación del país con la palabra “Misseria”.

El País, 01/06/2004