Les subordonnées conditionnelles
Le mode des subordonnées conditionnelles en espagnol
Exercices
-
Les subordonnées introduites par si1. La condition réalisable (formulé à l’indicatif ou à l’impératif)
- Si tienes dinero, me puedes invitar : si tu as de l’argent, tu peux m’inviter.
- Si has terminado, dimelo : si tu as terminé, dis-le moi.
2. La condition irréalisable (subjonctif)
a) La condition est irréalisable dans le présent
Si + subjonctif imparfait (principale au conditionnel)
- Si fuera rico, me compraria una casa a orillas del mar : si j’étais riche, je m’achèterais une maison au bord de la mer
b) La condition n’a pas pu être réalisée dans le passé
Si + plus-que-parfait du subjonctif (principale au conditionnel passé ou présent)
- Si no hubieras insistido, no estaria aqui ahora : si tu n’avais pas insisté, je ne serais pas là maintenant.
- Si me hubieras avisado, no habria venido : si tu m’avais prévenu, je ne serais pas venu.
NB : Dans certains cas, le conditionnel passé est remplacé par le plus-que-parfait du subjonctif dans la principale.
- Si lo hubiera sabido antes, te lo hubiera dicho (=te lo habria dicho)
Récapitulatif
Subordonnée conditionnelle |
Principale |
|
Hypothèse réalisable | Si + présent de l’indicatif ou passé composé | Présent, futur ou impératif. |
Hypothèse irréalisable | Si + imparfait du subjonctif | Conditionnel (présent) |
Hypothèse irréalisable dans le passé | Si + plus-que-parfait du subjonctif | Conditionnel (passé) ou plus-que-parfait du subjonctif. |
B. Autres conjonctions exprimant la condition
- Con tal que … : pourvu que
- Con tal que saque un 10, ya estaré contento : pourvu que j’aie 10, je serai content. 2. En (el) caso (de) que … : au cas où
- En caso que llame, avisame : au cas où il appelle, préviens-moi.
3. A no ser que … : à moins que…
- A no ser que le toque la loteria, nunca sera rico : A moins de gagner au loto, il ne sera jamais riche.
4. Ojala … pourvu que…, si seulement…
- Ojala no llueva mañana : pourvu qu’il ne pleuve pas demain5.Autres locutions
Siempre que… siempre y cuando… : pourvu que…, à condition que… Por poco que… : pour peu que… Excepto que…, salvo que…. : sauf que… A suponer que… : en supposant que
C. Autres modes
- Le gérondif
- Jugando asi, nunca ganaran un partido : S’il joue ainsi, ils ne gagneront jamais un match.
2. A l’infinitif (De + infinitif)
- De haberlo sabido antes, no habría venido : si je l’avais su avant, je ne serai pas venu