Les subordonnées concessives

Emploi et mode des subordonnées concessives

Exercices

Exercice 1 Exercice 2 Exercice 3 Exercice 4
concession
Les subordonnées concessives

A. Emploi des principales conjonctions de subordination de concession

 1. Introduction d’un fait réel

 – Le verbe de la proposition concessive peut être à l’indicatif ou au subjonctif. L’emploi de l’indicatif, au passé ou au présent, indique que l’objection avancée par la proposition concessive est un fait réel.

  • Aunque
  • Aun cuando
  •  A pesar de que
  • Si bien

+ indicatif 

Bien que
Quoique

 

+ subjonctif

  • A pesar de 
+ infinitif / + indicatif
  • Malgré
  • Bien que

 + substantif

+ subjonctif

  • Aunque hace muchos esfuerzos, no mejora = Bien qu’il fasse beaucoup d’efforts, il ne s’améliore pas.
  •  A pesar de que es muy inteligente, no entiende el ejercicio = Bien qu’il soit (quoiqu’il soit) intelligent, il ne comprend pas l’exercice
  •  A pesar de esforzarse, no saca buenas notas = Malgré ses efforts, il n’a pas de bonnes notes

 2. Introduction d’un fait hypothétique

 – Avec le subjonctif au contraire l’objection est toujours hypothétique, qu’elle se situe dans le passé ou dans le présent. La proposition concessive est alors soumise aux règles de concordance des temps

  • Aunque
  • Aun cuando
  •  Así
  • A pesar de que

+ subjonctif

  • Même si
  • Quand bien même

 

+ indicatif

+ conditionnel

  • Aunque no venga, iremos a tomar una copa = nous irons boire un verre même s’il ne vient pas.
  •  Aun cuando me pidiera perdón, eso no cambiaría nada = Même s’il me demandait pardon, cela ne changerait rien.

 B. Exprimer la concession

1. « avoir beau », « quelque…que », si… que… »

Por + adjectif ou adverbe + que

 

 

Subjonctif

Por muy (más) + adjectif ou adverbe + que
Por más (mucho) + Que + verbe
Por más (mucho, a, os, as) + substantif + que

 

  • Por más que corra, no lo alcanzará = Il aura beau courir, il ne le rattrapera pas.
  • Por muchos libros que lea, nunca comprenderá la literatura = Elle aura beau lire des libres, elle ne comprendra jamais la littérature.
  •  Por difícil que sea el ejercicio, lo intento hacer = Si difficile que soit l’exercice, j’essaie de la faire.
  •  Por más que lo intente, no lo consigue = il a beau essayer, il n’y arrive pas (on insiste sur le fait qu’il essaie).
  • Por muy alto que sea, no consigue coger la caja = il a beau être grand, il n’arrive pas à attraper la boite.

2. Emploi de « tout » pour introduire les subordonnées concessives

Con lo

+ adjectif + que

A pesar de lo
Aun

Gérondif

Con

Infinitif

  • Con lo simpático que es, le cuesta hacerse amigos = tout sympa qu’il est, il a du mal à se faire des amis.
  •  Aun conociendo la fama de este chico, no desconfiaba = tout en connaissant la réputation de ce garçon, elle ne se méfiait pas.
  • Con tener mucha paciencia, no puede soportar a sus niños = tout en étant très patient, il ne peut pas supporter ses enfants.

 3. « Quoi… que, quel que, où … que » + subjonctif

 – Verbe au subjonctif + lo que / cuanto / como / quien + même verbe au subjonctif

  • Diga lo que diga, lo haré = Quoi qu’il en dise, je le ferai.
  •  Sea como sea… Quoi qu’il en soit…
  •  Haga lo que haga… quoi qu’il fasse
  •  Estés donde estés, te encontraré = où que tu sois, je te retrouverai.

Exercices

Exercice 1 Exercice 2 Exercice 3 Exercice 4